from the February 2019 issue
Words without borders campus
From “Grass”
Teach This TextFrom Grass. © Keum Suk Gendry-Kim. Translation © 2019 by Janet Hong. Forthcoming 2019 from Drawn & Quarterly. By arrangement with Drawn & Quarterly. All rights reserved.
Nonfiction
Keum Suk Gendry-Kim
Keum Suk Gendry-Kim was born in the town of Goheung in Jeolla Province, a town famous for its beautiful mountains and sea. Her graphic novels include The Song of My Father, Jiseul, and Kogaeyi, which have been translated and published in France. She also wrote and illustrated The Baby Hanyeo Okrang Goes to Dokdo, A Day with My Grandpa, and My Mother Kang Geumsun. She received the Best Creative Manhwa Award for her short manhwa “Sister Mija,” about a comfort woman. She has had exhibitions of her works in Korea and Europe since 2012, and her graphic novels and manhwa deal mostly with people who are outcasts or marginalized.
Photo: Self-portrait by the author
Keum Suk Gendry-Kim
Keum Suk Gendry-Kim was born in the town of Goheung in Jeolla Province, a town famous for its beautiful mountains and sea. Her graphic novels include The Song of My Father, Jiseul, and Kogaeyi, which have been translated and published in France. She also wrote and illustrated The Baby Hanyeo Okrang Goes to Dokdo, A Day with My Grandpa, and My Mother Kang Geumsun. She received the Best Creative Manhwa Award for her short manhwa “Sister Mija,” about a comfort woman. She has had exhibitions of her works in Korea and Europe since 2012, and her graphic novels and manhwa deal mostly with people who are outcasts or marginalized.
Photo: Self-portrait by the author
Translated from Korean by Janet Hong
Janet Hong is a writer and translator based in Vancouver, Canada. Her translation of Han Yujoo's The Impossible Fairy Tale was a finalist for both the 2018 PEN Translation Prize and the 2018 National Translation Award. She has also translated Ha Seong-nan's Flowers of Mold and Ancco's Bad Friends.
Photo credit: Laura Pak
Janet Hong
Janet Hong is a writer and translator based in Vancouver, Canada. Her translation of Han Yujoo's The Impossible Fairy Tale was a finalist for both the 2018 PEN Translation Prize and the 2018 National Translation Award. She has also translated Ha Seong-nan's Flowers of Mold and Ancco's Bad Friends.
Photo credit: Laura Pak